Zur Zeit sind MANOWAR mit den Aufnahmen eines Songs beschäftigt. Soweit so unspektakulär, allerdings wird der Song in 15 Sprachen aufgenommen und zu jedem Song wird es einen Videoclip geben, auf dem auch zu sehen sein wird wie Eric Adams die verschiedenen Sprachen gelernt hat. Quelle: http://www.metal.de ; Manowar
Diese Meldung war mir die Eröffnung eines neuen Thread wert. Da bin ich mal gespannt. Auf jeden Fall schon einmal eine nette Geste an die Fans, die auch die Offenheit der Band gegenüber fremden Sprachen und Kulturen zeigt. Im kommenden Album soll es ja um den Gott Thor gehen. Ich bin gespannt, was die Jungs so bewerkstelligen und wie dieser Song vermarktet wird.
-------------------------------------------------- "Une amour ce n'est pas seulement... un homme... fuck... une amie... ce n'est pas... c'est plus en bas, dans la tête, dans le coeur, dans toute la forme... wasting love!" (Bruce "Air raid siren" Dickinson live in Paris)
Die Menschen haben es satt, sich Musik anzuhören, die für Plattenfirmen-Sitzungen und Verkaufsstatistiken produziert wird. Sie wollen ihre Anlage einschalten und sich in eine andere Welt versetzen, eine Welt, die ihnen etwas bedeutet. Mike Oldfield
Ob sich jemand findet, der dann alle 15 CDs in den verschiedenen Sprachen kauft ?
_________________________________________ Ich kann auch trinken ohne lustig zu sein! I survived the F-Factor !! Fill your heads with heavy metal thunder ! Up the Irons !!
Nicht im Stile von "Stille Nacht", was ja wohl mal absolut genial gesungen und richtig cool ist. Ich denke eher etwas im Stile von "Heart of steel / Herz aus Stahl" oder so... und man weiß ja nicht ob, es 15 verschiedene CDs gibt, vielleicht eher eine Mega-EP. Außerdem finden sich Leute, die das kaufen. Es gibt ja auch Leute, die von Maiden jede elendigste LP-Pressung des Albums kaufen, das ohnehin schon zwanzig Mal im Plattenscharnk steht oder das zehnte Booklet einer Tour erwerben, auf der sie ohnehin schon zehn Konzerte selbst miterlebt haben. Im Gegensatz zu immer densleben Texten und Songs kriegt der Hörer bei Manowar aber sogar ein bischen Kultur geboten.
-------------------------------------------------- "Une amour ce n'est pas seulement... un homme... fuck... une amie... ce n'est pas... c'est plus en bas, dans la tête, dans le coeur, dans toute la forme... wasting love!" (Bruce "Air raid siren" Dickinson live in Paris)
Zitat von Quebec-weekend-warrior89 kriegt der Hörer bei Manowar aber sogar ein bischen Kultur geboten.
LOOOOOOOL. Manowar und Kultur? Ich kann mir schon vorstellen wie der Mayonese einen fertigen englischen Text in nen Online-Übersetzer eintippt...
----------------------------------------------------- "Ihr Jungs solltet irgendwann mal `ne Story über mich schreiben… – Warum sollten wir ausgerechnet über dich schreiben? – Weil ich so verdammt gut bin! Und das ist gar keine Verarsche… Ich hab mir bis jetzt 157 Schlitzaugen geschossen! Und 50 Wasserbüffel dazu… Hab ich alles amtlich! – Auch Frauen und Kinder? – Kommt schon vor… – Du kannst doch nicht Frauen und Kinder erschießen… – Das ist leicht! Du darfst nur nicht so weit vorhalten… Krieg ist die Hölle!"
Also, die bisherigen "überssetzten Songs" wie "Stille Nacht" oder "Herz aus Stahl" waren völlig korrekt übersetzt. Sie haben glaube ich auch mal einige Songs auf Französisch oder so gemacht, die waren auch textlich einwandfrei übersetzt. Man mag von deMaio ja gerne halten, was man will, aber bei so etwas ist eer ein absoluter Perfektionnist, er will immer das Größte und beste für seine Band und seine Fans haben, da gibt es keinen zweifel dran, es grenzt sogar manchmal an Größenwahn. Daher wird er der letzte sein, der irgendwelche Online-Übersetzungen verwendet.
-------------------------------------------------- "Une amour ce n'est pas seulement... un homme... fuck... une amie... ce n'est pas... c'est plus en bas, dans la tête, dans le coeur, dans toute la forme... wasting love!" (Bruce "Air raid siren" Dickinson live in Paris)
CAN YOU SAY KUTULU? (The Vision Bleak)
Maidenhead
(
gelöscht
)
Beiträge:
17.04.2009 15:08
#7 RE: Manowar komponiert Song in 15 verschiedenen Sprachen
Zitat von Quebec-weekend-warrior89kriegt der Hörer bei Manowar aber sogar ein bischen Kultur geboten.
LOOOOOOOL. Manowar und Kultur? Ich kann mir schon vorstellen wie der Mayonese einen fertigen englischen Text in nen Online-Übersetzer eintippt...
100 % SIGN !! Mit Kultur hat das ja mal gar nichts zu tun ! Pseudokultur..., Möchtegernanspruch..etwas in der Art trifft es wohl eher!
_________________________________________ Ich kann auch trinken ohne lustig zu sein! I survived the F-Factor !! Fill your heads with heavy metal thunder ! Up the Irons !!
Martha
(
gelöscht
)
Beiträge:
17.04.2009 16:05
#9 RE: Manowar komponiert Song in 15 verschiedenen Sprachen
Zitat von MaidenheadZustimmung an Quebec. Man kann von Manowar halten was man will, aber holprige Übersetzungen habe ich bei denen noch nie gelesen.
Die Fight Death Sword Glory und Steel kann man ja auch kaum falsch übersetzen *sorry*
__________________________________________________ "GEGEN" heisst "WIDER", nicht "WIEDER" !!!!! "Wenn dir Heavy- Metal nicht einen überwältigenden Stromstoß verpasst und dir heißkalte Schauer über den Rücken laufen lässt, dann wirst du es vielleicht nie verstehen. Entweder du spürst es oder nicht. Und wenn nicht, das macht nichts, denn wir kommen sehr gut ohne euch klar!"
Na dann sag mal, was "sword" auf portugiesisch oder "battle" auf tschechisch heißt Aber ganz unrecht habt ihr natürlich nicht Aber ich halte es trotzdem für eine schöne Geste.
-------------------------------------------------- "Une amour ce n'est pas seulement... un homme... fuck... une amie... ce n'est pas... c'est plus en bas, dans la tête, dans le coeur, dans toute la forme... wasting love!" (Bruce "Air raid siren" Dickinson live in Paris)
CAN YOU SAY KUTULU? (The Vision Bleak)
Powerslave
(
Gast
)
Beiträge:
17.04.2009 18:40
#12 RE: Manowar komponiert Song in 15 verschiedenen Sprachen
Wenn Maiden das machen würden, wäre der Jubel hier aber ganz groß! Man würde von einer tollen Geste für die Fans sprechen und sich über eine solch exklusive "Ehrung" freuen. Was also ist denn so schlecht daran, dass Manowar das machen? Sie haben einen schlechteren Ruf, also sind alle ihre Ideen Müll? Ich würde mich mal freuen, wenn manche Metalbands ihre Kreativität hätten, solche Songs den Fans widmen würden oder ein eigenes Festival organisieren könnten. Aber warten wir einfach mal ab, was das überhaupt für ein Song wird und worum es da textlich geht...
-------------------------------------------------- "Une amour ce n'est pas seulement... un homme... fuck... une amie... ce n'est pas... c'est plus en bas, dans la tête, dans le coeur, dans toute la forme... wasting love!" (Bruce "Air raid siren" Dickinson live in Paris)
Ich hab das, als ich es im Manowar-Forum gelesen hatte, bewusst nicht reingesetzt, weil es hier (wenn's um Manowar geht) sowieso immer auf's gleiche rausläuft, aber wenn es schon ein Topic gibt: Find's toll, dass sie sich die Arbeit für die Fans machen. Denn vor allem für Eric ist das ja nicht in ein paar Minuten passiert. Er muss den Text schließlich in 15 Sprachen lernen. Gute Idee, nette Geste. War klar, dass das hier zum Teil wieder kritisiert und ins Lächerliche gezogen wird, weil's eben Manowar sind. Jede andere Band hätte man dafür bewundert....doch das ist man hier inzwischen gewohnt. Der Song soll übrigens eine von 2 Balladen auf dem neuen Album sein.
---------------------------------------------- The Time has come to close your eyes...
Martha
(
gelöscht
)
Beiträge:
17.04.2009 19:24
#16 RE: Manowar komponiert Song in 15 verschiedenen Sprachen
Grundsätzlich ist Manowar eine gute Band; habe nie etwas anderes behauptet. Und dass Manowar in diesem Forum einen besonders schweren Stand haben, kann man nicht generell behaupten. Die Band polarisiert eben, wie viele andere auch.
Zum Topic:
Ob das nun eine nette Geste für die Fans ist? Mag gut sein. Kann aber ebenso gut sein, dass man mit so ´ner Aktion ordentlich Kohle scheffeln will, nach dem Motto: Viele Versionen eines Songs rausbringen = höhere Verkaufszahlen. Muss nicht so sein, aber wer kennt schon die wahren Gründe?
Mountain
(
Gast
)
Beiträge:
17.04.2009 19:48
#19 RE: Manowar komponiert Song in 15 verschiedenen Sprachen
Wenn Maiden 4 CDs von Different World veröffentlichen dürfen - und der Song dabei immer die gleiche Verison ist - dann dürfen Manowar auch einen Song in 15 Sprachen auf einer CD veröffentlichen.
Zitat von EdwardTheGreatWenn Maiden 4 CDs von Different World veröffentlichen dürfen - und der Song dabei immer die gleiche Verison ist - dann dürfen Manowar auch einen Song in 15 Sprachen auf einer CD veröffentlichen.
Was Maiden machen, dürfen die Jungs von Manowar noch lange nicht!
15 Sprachen? Naja eigentlich keine schlechte Idee, aber wenn ich die News auf der HP schon wieder lese krieg ich zu viel:
Immer danach strebend den besten Fans der Welt zu gefallen, schreiben Manowar erneut Geschichte mit innovativen Mitteln die es Kriegern aus allen Ecken des Globus erlauben Metal in seiner Pracht geniessen zu können.
Ja ne ist klar
___________________________________________ "See you in another life, brother."
Zitat von ego15 Sprachen? Naja eigentlich keine schlechte Idee, aber wenn ich die News auf der HP schon wieder lese krieg ich zu viel:
Immer danach strebend den besten Fans der Welt zu gefallen, schreiben Manowar erneut Geschichte mit innovativen Mitteln die es Kriegern aus allen Ecken des Globus erlauben Metal in seiner Pracht geniessen zu können.
Ja ne ist klar
...und wer sind bzw. hat die besten Fans der Welt?